Alfred Kubin* 1877, † 1959 "Das Testament" |
Diese eindrucksvoll schaurige Kubin - Zeichnung erinnert in diesen Tagen an die Testaments-Manipulationen in Vorarlberg - doch die waren ja eigentlich noch viel dreister - die dortigen Juristen und Richter etc. waren nicht mal verwandt!
zweiter Titel: "Ein sanfter Tod"
Werkverzeichnis: Raabe 731
Lithografie auf Bütten
Jahr: 1950
Auflage: 262
Blattgröße: 51,5 x 41,5 cm (20,3 x 16,3 in)
Darstellungsgröße: 26,8 x 19,4 cm (10,6 x 7,6 in)
Verleger: Griffelkunst-Vereinigung, Hamburg
schaffa schaffa, hüsle klaua nümm uf dine eltra schaua. bruchscht blos a paar richter, fii und no a paar blaue schii. dänn kascht ufs gesetz vertraua, muascht net seall a hüsle baua | spära spära, husa d'katz vrkofa, sealber musa? so an kör'ga dorobirar, tät statt schaffa liaber fira. onkel bucklat eh am gricht, a teschtament! des is a gschicht! |
---|
diese wunderbare Übersetzung ist eigentlich ein selbständiges Gedicht (>> siehe Kommentar), in echtem Dornbirnerisch dankenswerterweise von einem kreativen Leser beigesteuert.
Zum gleichen Thema: >> unbekannte Ratz-Karikatur
erster versuch zu posten gescheitert - aber man weiss ja nie... falls dann zweimal was kommt, kannst ja eines löschen :)
AntwortenLöschenhier mein vorschlag (incl. erweiterung):
spära spära, husa
d'katz vrkofa, sealber musa?
so an kör'ga dorobirar,
tät statt schaffa liaber fira.
onkel bucklat eh am gricht,
a teschtament! des wär a gschicht!
schaffa schaffa, hüsle klaua
nümm uf dine eltra schaua.
bruchscht blos a paar richter, fii
und no a paar blaue schii.
dänn kascht ufs gesetz vertraua,
muascht net seall a hüsle baua.
Schöne Überraschung - ist ja weit besserals eine Übersetzung - danke! Ihr federzeichner
AntwortenLöschen